PARTICIPATION OF AN INTERPRETER IN COVERT INVESTIGATIVE (SEARCH) ACTIVITIES IN UKRAINE: REGULATORY AND PRACTICAL ASPECTS

Keywords: translator, covert investigative (search) operations, criminal proceedings, right to a fair trial, European Court of Human Rights, evidence

Abstract

This article presents a comprehensive analysis of the legal and practical aspects of interpreter partic- ipation during covert investigative (search) activities in criminal proceedings in Ukraine. The relevance of the study stems from the increasing number of criminal cases involving foreigners, stateless persons, and Ukrainian citizens who lack a suffi cient command of the state language. This objectively requires the involvement of an interpreter at various stages of pre-trial investigation, particularly during covert investigative (search) activities. Purpose. The purpose of the study is to analyze the legal grounds for interpreter participation and identify the risks of poor-quality interpretation, which impact the admissibility of evidence and the right to a fair trial. Research methods: to implement and achieve the goal, to obtain substantiated conclusions in the pro- cess of research, the following methods were used: analysis of regulatory legal acts (Criminal Procedure Code of Ukraine, Law of Ukraine “On operational-investigative activities”), content analysis of scientifi c works, comparative legal method, method of analysis of specifi c cases in the process of studying the practice of the Supreme Court and the ECHR, systematization and generalization of the results to form scientifi cally substantiated conclusions. Results. The article analyzes the provisions of the Criminal Procedure Code of Ukraine, the Law of Ukraine “On Operational and Investigative Activities” and international legal norms regarding the right to a fair trial, in particular, the practice of the European Court of Human Rights regarding guarantees of the linguistic rights of participants in criminal proceedings. Special attention is paid to the doctrinal approaches of domestic scholars to determining the procedural status of translators, their rights and obligations, as well as the limits of participation in covert investigative (investigative) actions. The features of involving a translator under the conditions of confi dentiality and non-disclosure of such procedural measures are studied, the problems of recording the results of covert investigative (investigative) actions related to the translation of audio and video information are analyzed, as well as the admissibility of evidence obtained with the participation of a translator are analyzed. Examples of national case law and ECHR decisions are given, demonstrating the importance of a translator as a guarantee of the right to defense and a fair trial. Conclusions are drawn regarding the need to improve Ukrainian criminal procedural legislation by clearly regulating the participation of translators in covert investigative (search) operations, as well as developing uniform standards for engaging and evaluating their work.

References

1. Наталія Логінова, Наталя Тарасюк Правовий статус перекладача у кримінальному процесі України. Вісник Національної академії Державної прикордонної служби України. Серія: юридичні науки. Випуск №4(2019)
2. DOI: https://doi.org/10.32453/2.vi4.317 URL: https://periodica.nadpsu.edu.ua/index.php/legal/article/view/317/318 (дата звернення 20.12.2025)
3. Бриков В.М. Роль перекладача у забезпеченні права на справедливий суд: аналіз практики Європейського суду з прав людини. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: «Юридичні науки» Випуск 4. 2025. С. 23–27 DOI: https://doi.org/10.32999/ksu2307-8049/2025-4-4 (дата звернення 20.12.2025)
4. Бриков В.М. Професійні стандарти і етика перекладача в контексті кримінального правосуддя. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: «Юридичні науки» Випуск 6. 2024. С. 24–28 DOI https://doi.org/10.32999/ksu2307-8049/2024-6-5 (дата звернення 20.12.2025)
5. Stratonov Vasyl, Brykov Viktor LEGAL STATUS AND CURRENT CHALLENGES OF INTERPRETERS' PARTICIPATION IN CRIMINAL PROCEEDINGS IN UKRAINE AND POLAND: A COMPARATIVE ASPECT. Łóódzkie Studia Humanistyczne 2025 No 2 Р. 25–31 DOI: https://doi.org/10.32782/2956-333X/2025-2-4 (дата звернення 20.12.2025)
6. Oleh Mora ZNACZENIE UDZIAŁU TŁUMACZA W POSTĘPOWANIU KARNYM. Knowledge, Education, Law, Management 2020 № 3 (31), vol. 3 https://kelmczasopisma.com/en/viewpdf/7776 (дата звернення 20.12.2025)
7. Михеєнко М. М. Кримінальний процес України: підручник. Київ : Юрінком Інтер, 2009.
8. Кримінальний процес: підручник / [Л. Д. Удалова, В. В. Рожнова, Д. П. Письменний та ін.]; за заг. ред. Д. П. Письменного, Л. Д. Удалової, М. А. Погорецького, С. С. Чернявського. Київ:, «Центр учбової літератури», 2022. 780 с.
9. Кримінальний процес [Текст]: підручник / [М.Й. Кулик, О.Ю. Хабло, М.Я. Никоненко та ін.]; за заг. ред. Д.П. Письменного, Л.Д. Удалової, С.С. Чернявського. Київ : ЦУЛ, 2025. 872 с. URL: https://jurkniga.ua/contents/kriminalniy-protses-pidruchnik.pdf?srsltid=AfmBOorkr34-jjXm3vuqnq5TCRfB9d4PNNBwbkRI8N8HtQ0qFJKg5LkN (дата звернення 20.12.2025)
10. Кримінальний процес: підручник / [О.В. Капліна, О.Г. Шило, В.М. Трофименко та ін.]; за заг. ред. О. В. Капліної, О. Г. Шило. Харків : Право, 2018. 584 с. URL: https://pravo-izdat.com.ua/image/data/Files/430/3_Kriminalnij%20process_Pidruchnik_vnutri.pdf?srsltid=AfmBOorBuRMqQJ5Pr492NkaHLQZ-CBPll3GG-CklX_Q56CbNGepJGybK (дата звернення 20.12.2025).
11. Кузик Т.М. Теоретико-правові та процесуальні аспекти участі перкладача у кримінальному провадженні. Автореферат дисертю на здобуття наукового ступеня кандидата юридичних наук Національний університет «Одеська юридична академія», Одеса 2014. URL: https://dspace.onua.edu.ua/server/api/core/bitstreams/c9b8edb6-fc74- 4442-8856-cce9a21e9c66/content
12. Мора О. М. Процесуальні функції перекладача та його роль як суб’єкта кримінального провадження. Дисертація на здобуття ступеня кандидата юридичних наук https://uacademic.info/ua/document/0422U100143 (дата звернення 20.12.2025).
13. Науково-практичний коментар Кримінального про- цесуального кодексу України – науково-методична робота. Станом на 14 квітня 2024 року / За заг. ред. Стратонова В.М. Київ: Видавничий дім «Професіонал», 2024. 1208 с.
14. Про оперативно-розшукову діяльність : Закон України від 18.02.1992 № 2135-XII. URL: https://ips.ligazakon.net/document/T213500 (дата звернення 20.12.2025)
15. Криміналістика : підручник / [В. В. Пясковський, Ю. М. Чорноус, А. В. Самодін та ін.] ; за заг. ред. В. В. Пясковського. – 2-ге вид., перероб. і допов. – Київ: Філія вид-ва «Право», 2020. 752 с. URL: https://pravo-izdat.com.ua/image/data/Files/816/3_Kriminalistika_pidruchnik_2020_vnutri.pdf?srsltid=AfmBOoo3GzN1RUOOLquVTeZM4yyDEF5oidd71D-VNnmfydm WOF00QiSL (дата звернення 20.12.2025)
16. Нор В. Т. Теорія доказів у кримінальному процесі України. Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2016.
17. Постанова Касаційного кримінального суду Верховного Суду від 15.05.2019 у справі № 761/23560/16-к.
18. Ухвала Апеляційного суду м. Києва від 12.06.2018 у справі № 757/22564/17-к.
19. Кримінальний кодекс України : Закон України від 05.04.2001 № 2341-III. https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14#Text (дата звернення 20.12.2025).
20. Luedicke, Belkacem and Koç v. Germany, Applications Nos. 6210/73, 6877/75, 7132/75, Judgment of November 28, 1978. Судовий текст доступний у базі HUDOC: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-62088 (дата звернення 20.12. 2025).
21. Kamasinski v. Austria, Application No. 9783/82, Judgment of December 19, 1989. Документ із практикою ЄСПЛ доступний на HUDOC: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57992
Published
2026-02-02
Pages
42-46
Section
SECTION 4 CRIMINAL PROCESS AND FORENSIC SCIENCE; FORENSIC EXAMINATION