РОЛЬ ПЕРЕКЛАДАЧА У ЗАБЕЗПЕЧЕННІ ПРАВА НА СПРАВЕДЛИВИЙ СУД: АНАЛІЗ ПРАКТИКИ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СУДУ З ПРАВ ЛЮДИНИ
Анотація
Метою статті є дослідження ролі перекладача у кримінальному провадженні як гаранта реалізації права нас справедливий суд, зокрема права особи, яка не володіє мовою судочинства, на використання допомоги перекладача у контексті застосування практики Європейського суду з прав людини. Методи. Методологічну основу дослідження становлять загальнонаукові та спеціально правові методи, зокрема діалектичний, формально-юридичний (догматичний), герменевтичний, метод системного аналізу, метод теоретичного узагальнення. Результати. На основі здійсненого аналізу практики ЄСПЛ, вивчення доктринальних джерел та сучасних прецедентів правозастосування органів судової влади: Надано детальну характеристику перекладача як гаранта права на справедливий суд; Продемонстровано різні підходи ЄСПЛ до визначення ролі, функцій, повноважень та компетенцій перекладача у кримінальному провадженні; Сформовано перелік вимог до перекладача, які мають бути забезпечені для належного дотримання права на справедливий суд. Наведено перелік підстав за яких право на справедливий суд вважається порушеним через неналежне залучення перекладача. Виокремлено низку проблемних питань та ризиків, що можуть загрожувати реалізації ролі перекладача як гаранта права на справедливий суд та запропоновано варіанти вирішення даних проблем. Висновки. На основі аналізу доктринальних підходів та практики ЄСПЛ встановлено, що належне мовне посередництво є ключовою умовою реалізації права на справедливий суд. Перекладач у судовому процесі виконує не лише технічну, а й правозахисну функцію, забезпечуючи реальну участь особи, яка не володіє мовою судочинства, у процесі. Судова практика підтверджує, що формальне залучення перекладача не гарантує справедливості – визначальними є якість, точність і ефективність перекладу. Інститут судового перекладу інтегрує правові та комунікативні виміри процесуальної справедливості, утверджуючи принцип рівності сторін і доступу до правосуддя як прояв «людяного правосуддя».
Посилання
2. McEvoy, G. (2023). Language proficiency and the right to an interpreter when accessing a fair trial. University of Birmingham, United Kingdom Translation & Interpreting Vol. 15 No. 2 (2023) URL: https://pdfs.semanticscholar.org/cdee/6428d9c3f26c0f9b16acec471092d67d8a50.pdf?utm_source
3. Nikos Vogiatzis Interpreting the Right to Interpretation under Article 6(3)(e) ECHR: A Cautious Evolution in the Jurisprudence of the European Court of Human Rights? Human Rights Law Review, 2021, 00, 1–25 https://doi.org/10.1093/hrlr/ngab027 The Author(s) [2021]. Published by Oxford University Press
4. Stone, J. Dingfelder (J. H. D. Stone). (2018). Court Interpreters and Fair Trials. Springer. Springer International Publishing
5. Janneke H. Gerards, Lize R. Glas Access to justice in the European Convention on Human Rights system Netherlands Quarterly of Human Rights 2017, Vol. 35(1) 11–30 ª The Author(s) 2017 https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/0924051917693988?utm_source=chatgpt.com
6. Catherine S. Namakula Language and the Right to Fair Hearing in International Criminal Trials 2013 Springer Science & Business Media, 146 c
7. C. Ogwezzy Michael Communication of an interpreter and fair trial under Nigerian criminal justice system Published/Copyright: May 19, 2016 De Gruyter / Brill.
8. Kamasinski v. Austria, Application No. 9783/82, Judgment of 19 December 1989, Series A No. 168, European Court of Human Rights. Доступ: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57614
9. Cuscani v. United Kingdom, Application No. 32771/96, Judgment of 24 September 2002, European Court of Human Rights. Доступ: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-5932
10. Hermi v. Italy (Grand Chamber), Application No. 18114/02, Judgment of 18 October 2006, European Court of Human Rights. Доступ: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-77543
11. Husain v. Italy (decision), Application No. 18913/03, Decision of 24 February 2005 (Section III), European Court of Human Rights. Доступ: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-968
12. Salduz v. Turkey, Application No. 36391/02, Judgment of 27 November 2008. European Court of Human Rights. Strasbourg. URL: https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-89893

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
